1400 yıl önce insanlar Dünya'nın düz ve durağan olduğunu düşünüyorlardı. Bugün bunun yanlış olduğunu biliyoruz, Dünya dönen bir küredir. Kuran, gece ve gündüzün üst üste bindiğinde bir top (küre) oluşturduklarını söyler:
[Allah] gökleri ve yeri hak ile yarattı. Geceyi gündüze, gündüzü geceye katarak güneşi ve ayı köleleştirdi. HEPSİ önceden kaydedilmiş bir kadere HAREKET EDER. O yücedir, bağışlayan değil midir?
٥ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۖ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ ۖ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُسَمًّى ۗ أَلَا هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ
Arapça "Kura كرة" kelimesi top anlamına gelir; Kur'an "Yukawer يُكَوِّرُ" fiilini top yapmak anlamında kullanmıştır. Kuran, gece ile gündüzün üst üste binmesinin bir top (küre) oluşturduğunu söyler.
"TÜM HAREKET (Kullon Yajree كُلٌّ يَجْرِي)" burada Kuran, sadece güneş ve ayın değil, Dünya'nın da TÜM HAREKETİNE atıfta bulunur. Arapça gramerinde tekil (bir), ikili (iki) ve çoğul (üç veya daha fazla) arasında fark vardır. İkili referans "Kulahuma Yajreean كلاهما يجريان" şeklindedir, ancak Kuran çoğul (üç veya daha fazla) atıfta bulunarak "Kullon yajree كُلٌّ يَجْرِي" dedi. Güneş ve ay sadece iki olduğundan, ancak Kuran üç veya daha fazlasına atıfta bulunduğundan, Kuran'a göre üçü de hareket eder: güneş, ay ve Dünya.
Kuran, Dünya'nın bir çapı olduğunu söyler (çap, yarıçapın iki katıdır).
Ey cin ve insan topluluğu, gücünüz yeterse göklerin ve yerin çaplarından kaçın, Yetkisiz kurtulamazsınız.
٣٣ يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
Arapça'da çap Kutr قطر'dir. Çoğulu Aktar اقطار'dır. Yarıçaplar ve çaplar yalnızca dairelerin veya kürelerin özellikleridir. Bu, top yapmak (Yukawer يُكَوِّرُ) önceki ayete uygundur.
"Sateh سطح" Arapça'da yüzey anlamına gelir ancak bu yüzey herhangi bir şekle sahip olabilir. Veya örneğin, ayın yüzeyi " Sateh Al-Kamar سطح القمر " anlamına gelir ve küre şeklindedir.
"Sateh سطح" herhangi bir şekle sahip olabilir. eyer şeklinde olabilir.
السطح السرجي (بالإنجليزية: Saddle surface) هو سطح أملس يحتوي على نقطة مقعرة أو أكثر.أتت التسمية من شبهه بسرج الفرس والذي ينحني صعودا وهبوطا.
Bu eyer şekli, bir tür "sateh سطح" dir. "Sateh سطح" herhangi bir şekle sahip olabilirdi ama ne yazık ki düz olarak yanlış çevrilmişti. Arapça'da bemol "musattah مسطح" olmakla birlikte Kur'an'ın tamamında kullanılmamıştır.
Yeryüzünü de yaydık, üzerine sabit dağlar koyduk ve orada her türden güzel çiftler (bitkiler) bitirdik.
٧ وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ
Kuran, Tanrı'nın Dünya'yı yaydığını ('والارض مددناها') yani yüzey alanında artış olduğunu söyler. Arapça'da 'Madda', 'yayılmış' anlamına gelir ve ayrıca Kuran 25:45'te gölgeleri "statik olmayan" olarak tanımlar; ancak bu "statik olmayan" aynı zamanda "düz" olarak yanlış çevrilmiştir.
Kuran, Allah'ın yeryüzünü yaydığını, yani oluşum sırasında yüzey alanını artırdığını söylüyor. Güneş sistemimiz 4,57 milyar yaşında. Dünya, 4,57 milyar yıl önce güneş ve komşu gezegenlerimizle eş zamanlı olarak toplanmaya başladı. Ancak, yığılma sürecinde Dünya'nın yarıçapı kendiliğinden 6400 km değildi; daha ziyade birkaç kilometre uzunluğunda başladı ve kademeli olarak arttı. Yüzey alanı yarıçapın bir fonksiyonudur (yüzey alanı = 4πR2), yani yarıçap arttıkça yüzey alanı da artar. Yani Kuran doğru bir şekilde yüzey alanını artan olarak tanımlamıştır. (Bu, Dünya'nın yaratılışının kendiliğinden olduğu İncil'e aykırıdır.)
(İncil, Dünya'nın 2 boyutlu düz bir disk olduğunu ve cennetin bir gölgelik gibi olduğunu söyler: Yeşaya 40:22 . Ve Dünya düz olduğundan, İsa tüm Dünya'yı tek bir yüksek yerden görebilirdi Matta 4:8 )
Yanlış Çeviriler: Kuran 18.86 Bir havuzda güneş batıyor .
Offline Website Builder